FALSE COGNATES - Falsos Amigos

Se alguém oferecer um REFRIGERANT para você beber, não aceite, pois essa é uma substância mais adequada a aparelhos que necessitam refrigeração. Tampouco assuste-se se disserem que sua comida contém PRESERVATIVES, afinal conservantes prolongam a validade dos produtos. Ou ainda se perguntarem sobre um RECIPIENT, não entregue seu pote de marmita. Essa pessoa deve estar procurando alguém incubido de receber algo.

Muitas expressões e estruturas são parecidas entre inglês e português, o que facilita a nossa comunicação. Eles são os cognatos. Porém, também encontramos FALSE FRIENDS ou FALSE COGNATES, que são palavras ou expressões muito similares a outras de um segundo idioma, que, todavia, apresentam sentidos diversos.

A seguir, há alguns exemplos para que se evitem mistakes...

Actually (adv) - na verdade ..., o fato é que ...
Atualmente - nowadays, today
Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa
Antecipar - to bring forward, to move forward
Application (n) - inscrição, registro, uso
Aplicação (financeira) - investment
Balcony (n) - sacada
Balcão - counter
Cafeteria (n) - refeitório tipo universitário ou industrial
Cafeteria - coffee shop, snack bar
Cigar (n) - charuto
Cigarro - cigarette
Collar (n) - gola, colarinho, coleira
Colar - necklace
College (n) - faculdade, ensino de 3º grau
Colégio (2º grau) - high school
Costume (n) - fantasia (roupa)
Costume - custom, habit
Deception (n) - logro, fraude, o ato de enganar
Decepção - disappointment
Enroll (v) - inscrever-se, alistar-se, registrar-se
Enrolar - to roll; to wind; to curl
Exquisite (adj.) - belo, refinado
Esquisito - strange, odd
Fabric (n) - tecido
Fábrica - factory
Genial (adj) - afável, aprazível
Genial - brilliant
Grip (v) - agarrar firme
Gripe - cold, flu, influenza
Hazard (n,v) - risco, arriscar
Azar - bad luck
Income tax return (n) - declaração de imposto de renda
Devolução de imposto de renda - income tax refund
Intoxication (n) - embriaguez, efeito de drogas
Intoxicação - poisoning
Jar (n) - pote
Jarra - pitcher
Lamp (n) - luminária
Lâmpada - light bulb
Lecture (n) - palestra, aula
Leitura - reading
Mayor (n) - prefeito
Maior - bigger
Motel (n) - hotel de beira de estrada
Motel - love motel, hot-pillow joint, no-tell motel
Office (n) - escritório
Oficial - official
Parents (n) - pais
Parentes - relatives
Record (v, n) - gravar, disco, gravação, registro
Recordar - to remember, to recall
Requirement (n) - requisito
Requerimento - request, petition
Senior (n) - idoso
Senhor - gentleman, sir
Tax (n) - imposto
Taxa - rate; fee
Previous
Next Post »

2 comentários

Write comentários
Anízio
AUTHOR
sexta-feira, dezembro 02, 2011 5:46:00 PM delete

Impecável o trabalho com o "False Cognates", favorece-nos sobretudo possíveis "gafes"na utilização da linguagem inglesa.

Reply
avatar
Anízio
AUTHOR
sexta-feira, dezembro 02, 2011 5:55:00 PM delete

Impecável o trabalho com "False CognateS", favorece-nos sobretudo possíveis "gafes" na utilização da linguagem inglesa.
ANÍZIO/MARIA ESTER

Reply
avatar